Биография распе рудольфа эриха. Биография распе Распе краткая биография для детей

РАСПЕ, Рудольф Эрих (Raspe, Rudolf Erich - 1737, Ганновер - 1794, Макрос, Ирландия) - немецкий писатель.

Распе учился в Геттингене и Лейпциге естественные науки и филологию. С 1762 г. работал писарем в Ганновере, впоследствии устроился на должность секретаря городской библиотеки. С 1767 г. Распе стал профессором в Каролінумі и одновременно - смотрителем антикварного и нумизматического кабинетов в Касселе, поместья местного ландграфа.

Распе принадлежат исследования в области литературы, минералогии, геологии (о гессенські вулканы), а также рецензии, которые он публиковал в самых влиятельных немецких и британских журналах. Эти публикации открыли перед Распе двери Ґеттінґенського и Лондонского научных обществ. В 1773 г. ученый совершил путешествие Вестфалією, где посвятивший много времени поискам старинных манускриптов. В 1775 г., уже имея солидного опыта и научного авторитета, Распе снова отправился в Вестфалию, но на этот раз его целью было приобретение редких монет и других раритетов для ландграфської коллекции.

Постоянно испытывая недостаток средств, Распе, чтобы улучшить собственное материальное положение, продал часть монет из собрания своего хозяина. Впрочем, вскоре ландграф заподозрил Распе в краже и выдал ордер на его арест, однако писателю удалось бежать и, преодолев немало препятствий, добраться до Лондона. Поговаривают, что Распе был непревзойденным рассказчиком, а людям, которые пришли, чтобы арестовать его, настолько понравились его рассказы, что они позволили профессору сбежать. Кто знает, так ли оно было, или нет, но теперь точно известно, что научные общества немедленно исключили Распе из своих рядов.

На то время Распе уже имел глубокие знания и весомый авторитет как литератор и специалист-геолог. Так вот, и на Британских островах ему удалось получить признание, хотя постоянного места работы он так и не нашел. Его привлекали к осуществлению различных проектов, в частности, Распе принимал участие в благоустройстве коллекции Дж. Таффи, каталог которой он издал в 1791 г. на французском и английском языках. В 1794 г. ученый намеревался заложить в Макросе (Ирландия) угольную шахту, но в конце того же года умер от сыпного тифа.

Несмотря на то, что имя Распе после похищения ландграфських раритетов приобрело скандальной славы, его также хорошо знали и очень высоко ценили как ученого. Достаточно сказать, что выдающийся немецкий просветитель XVIII в. Ґ.Е. Лессінґ весьма уважал Распе и был счастлив, когда тот поддержал его в споре с профессором Клотце из Галле (1766).

Распе снискал славу чрезвычайно талантливого и умного человека, его даже считали «гением». «Каталог пятьсот известных авторов Великобритании» называл его среди самых авторитетных писателей как «заслуженного и уважаемого чужака». Однако Распе высоко ценили не только ученые. Его знали и в среде литераторов.

В 60-х pp. XVIII ст. Распе одним из первых заинтересовался древней немецкой прошлым, культурным наследием прошлых эпох. Ему принадлежит заслуга создания одного из первых рыцарских романов «Хермін и Ґунільда» (1766), а также пробуждение интереса к Библии как одного из древнейших произведений мировой литературы. Распе привлек внимание Й.Г. Гердера до собрания епископа Т. Перси, придирчиво исследовал «Оссиана» Дж. Макферсона. Он был одним из первых, кто отметил сомнительность первоначалии «Песен Оссиана», подчеркивая, однако, важность подобных произведений для развития европейской литературы.

В 1764 г. Распе издал латинские произведения Г.В. Лейбница, посвятив их Герлаху Адольфу фон Мюнхгаузену (1688-1770), который был ганноверским министром в Лондоне, основателем и куратором университета в Геттингене (а кроме того, еще и родственником «короля лжецов»). Мюнхгаузенові весьма понравилась посвящение Распе. Однако для современного читателя Распе остается известным все же не за свои научные достижения, а потому, что именно он выдал первого «книжного» «Мюнхгаузена». Это произошло в конце 1785 г. (первые опубликованные истории появились в немецком «Путеводителе для веселых людей» (1781, 1783). Заслуга писателя заключается в проработке материала из «Путеводителя» и преобразовании его в цельное произведение, объединенный образом рассказчика и завершенной структурой. Лейтмотивом этой книги является идея наказания лжи, а само произведение построен как типичная английская книга, в которой все события связаны с морем.

Английский вариант приключений Мюнхгаузена (переделанный немецкий вариант чуть позже создал талантливый немецкий поэт Г. А. Бюргер) был ориентирован на жителей Британских островов и содержит ряд эпизодов, интересных и наиболее понятных именно англичанам. Г. создал самостоятельное произведение, одновременно опираясь на фольклорную, собственно немецкую традицию, а также на ряд литературных произведений, начиная с античных времен (от «Правдивой истории» Лукиана) и до своих старших современников, к Дж. Свифта с его «Путешествиями Гулливера» (встречаются даже прямые параллели). Однако необходимо отметить, что в каноническом тексте «Мюнхгаузена» есть отдельные эпизоды, которых не было в тексте Распе. Кстати, это едва ли не самые известные эпизоды в книге о Мюнхгаузене (к примеру, полет на ядре), и их написал уже упоминавшийся Бюргер.

Распе стал автором первых приключений хвастливого барона, изданных на английском языке. Эта книга стала весьма популярной, однако лишь вариант Бюргера превратил Мюнхгаузена из героя чисто английского произведения во всемирно известный литературный образ. Значение Распе для развития немецкой литературы второй половины XVIII в. заключается в том, что именно он привлек внимание своих соотечественников к древней германской (скандинавской) поэзии. Его интерес к Фінґала и Оссиана, поэмы Макферсона в целом стимулировал дальнейшие студии Гердера. Распе утверждал: прежде чем мечтать о рождении немецкого В. Шекспира, следует надеяться на появление немецкого Т. Перси, который соберет и систематизирует произведения немецкого гения в их первоначальной свежести и чистоте. Встретившись с Распе в его доме, Гердер услышал его комментарии «Оссиана». Бойе, один из самых известных деятелей тогдашней литературы, назвал роман Распе «Хермін и Ґунільда первым романсом немцев».

В предисловии к этому произведению Распе размышлял о рыцарские времена, пытаясь оправдать их, подчеркнуть присущие той далекой эпохе храбрость, справедливость, честность, умение стать на защиту собственного достоинства и чужой невиновности. Для Распе Средневековья имеет такое же важное значение, как и античность. Древние греки правильно относились к своему прошлому, потому что понимали: все то, что они имеют, унаследовано от предков. Так же должны рассуждать и немцы, а не презирать Средневековья лишь на том основании, что оно кажется им темным, грубым и ненужным. Где же тогда искать настоящую достоинство и честь, справедливость и осознание себя как народа, если пренебречь многими поколениями предков, которые сделали свой вклад в формирование нации?

Уважение к своему прошлому и к своему народу в его историческом развитии дает основания для предсказания движения вперед, позволяет спрогнозировать те варианты исторических изменений, которые могут произойти в будущем. Почему Средневековье называли варварским? Наверное, лишь потому, пишет Распе, что слишком плохо его знали. В конце концов, у немцев хватает проблем даже со знанием собственной истории. Вполне вероятно, что термин «варварство» применялся по аналогии с латынью, которую немецкие ученые нередко знали лучше, чем родной язык.

Распе призвал современников пересмотреть отношение к древней истории, анализировать ее беспристрастно. И это позволит, вопреки мнению Вольтера, найти примеры порядочности и добродетели в каждом из прошлых веков. Грубость жизни прошлого не означает, что люди тогда были хуже. Просто время, когда они жили, был другим - не хуже и не лучше. Хотя именно в древних хронистов можно поучиться писать откровенно и искренне.

Распе занимает в истории немецкой культуры достойное место. Естественно, что некоторые его исследования с течением времени утратили актуальность, однако Распе остается в памяти потомков первым автором «книжного» «Мюнхгаузена», человеком, которая побудила немецких просветителей заинтересоваться народной поэзией, древней немецкой литературой.

На украинском языке приключения барона Мюнхгаузена сокращенно (для детей) пересказал Г. Тютюнник.

) - немецкий писатель, поэт и историк, известный как автор рассказов барона Мюнхгаузена , в которых повествование ведётся от его имени.

Кроме большого количества ценных статей по археологии , писатель напечатал первый сборник «Лживых или вымышленных историй» («Lügengeschichten») Мюнхгаузена . Он принадлежал к числу первых, обративших в Германии внимание на поэмы Оссиана .

Биография

Точная дата рождения неизвестна. Родился в немецкой семье, воспитывался по канонам образцового немецкого поведения. Изучал естественные науки и филологию в Гёттингене и Лейпциге .

1762-1767 - работает в Ганновере писарем, затем получает место секретаря в библиотеке.

В 1764 г. Распе издал латинские сочинения Лейбница , посвятив их Герлаху Адольфу фон Мюнхгаузену (1688-1770), родственнику своего будущего героя, ганноверскому министру в Лондоне, основателю и куратору университета в Гёттингене.

1766 - пишет один из первых рыцарских романов «Хермин и Гунильда».

1767 - становится профессором в Каролинуме и смотрителем антикварного и монетного кабинета, где занимает место второго библиотекаря в Касселе у местного ландграфа.

1773 - предпринимает путешествие по Вестфалии , посвящая много времени поискам старых рукописей.

1775 - располагая солидным опытом и пользуясь авторитетом, предпринимает повторное путешествие по Вестфалии, на сей раз скупая редкие вещи и монеты для ландграфских коллекций. Будучи бедным человеком, он продаёт часть монет из принадлежащего ландграфу собрания, чтобы поправить своё финансовое положение. На его арест уже выдан ордер, но Распе удаётся бежать и добраться до Лондона. Считается, что люди, пришедшие его арестовывать, были так поражены его даром рассказчика, что дали профессору возможность скрыться.

1785 - Распе выпускает первого «книжного» «Мюнхгаузена » (первые опубликованные истории появились в немецком «Путеводителе для весёлых людей», 1781, 1783). Заслуга Распе заключается в обработке материала из «Путеводителя» и превращении его в цельное произведение, объединённое единым рассказчиком и обладающее законченной структурой. В этой книге на первое место выдвигается идея наказания лжи, а сама книга построена как типично английское произведение, где все события связаны с морем. Английский вариант приключений Мюнхгаузена (немецкий вариант-переработка написан немного позднее немецким поэтом Г. А. Бюргером) сориентирован на жителей британских островов и содержит ряд эпизодов, интересных и наиболее понятных именно англичанам.

1791 - издаёт на французском и английском языках каталог коллекции Джона Таффи, которую до этого приводит в порядок.

1794 - Распе намеревается заложить в Макросе (Ирландия) угольную шахту, но не успевает - в конце того же года он умирает от сыпного тифа.

Значение Распе для развития немецкой литературы второй половины XVIII в. заключается в том, что именно он направил интерес своих соотечественников к древней германской (скандинавской) поэзии. Ему принадлежит также заслуга пробуждения интереса к Библии как к одному из древнейших произведений мировой литературы. Распе обратил внимание Гердера на собрание епископа Т. Перси, пристально всматривался в «Оссиана» Макферсона. Он был одним из первых, кто, почувствовав сомнительность древности «Песен Оссиана», тем не менее, подчёркивал значение произведений подобного рода для развития европейской литературы.

Развернуть

Виктор Ерёмин

Приключения барона Мюнхгаузена.

Рудольф Эрих Распе

Создатель главного враля человечества барона Мюнхгаузена Рудольф Эрих Распе (на русском языке часто пишут Распэ, оба варианта написания правомерны) родился в Ганновере в марте 1737 г. Точная дата не известна. Отец его служил чиновником, происходил из обедневших высокородных аристократов. Один из предков Распе был маркграфом Тюрингии.

В 18 лет юноша поступил в Геттингенский университет, через год перешел в университет Лейпцига, который и закончил, изучив историю античности, археологию и геологию. В те годы среди друзей и знакомых Распе слыл человеком живым, веселым, любителем пошутить, не зря его прозвали Стремительным.

Получив диплом магистра, он вернулся в Ганновер, где в 1760 г. устроился на службу в Королевскую библиотеку. В те времена Ганновер входил во владения английского королевского дома.

Многообразие интересов и широта знаний позволили Распе завязать переписку со многими выдающимися людьми своего времени. Через семь лет Распе был уже широко известным специалистом в научных и литературных кругах Европы и Америки. К этому времени он опубликовал свои первые произведения — поэму «Весенние мысли», одноактную комедию «Пропавшая крестьянка», роман «Гермин и Гунильда, история из рыцарских времен, случившаяся в Шеферберге между Аделепсеном и Усларом, сопровождаемая прологом о временах рыцарства в виде аллегорий».

Когда в 1766 г. в Касселе открылась вакансия хранителя библиотеки и профессора в колледже Карла Великого, ландграф Фридрих II предложил этот придворный пост Рудольфу Распе, и тот перебрался в Кассель. Помимо лекций в колледже в обязанности Распе входило приведение в порядок коллекции собранных ландграфом древностей, которая насчитывала 15 тысяч ценных предметов.

Распе дослужился до чина тайного советника и за это время опубликовал ряд ценных научных трудов, благодаря которым стал членом Лондонского королевского общества, членом Нидерландского общества наук в Гарлеме, членом Германского и исторического институтов в Геттингене, почетным членом Марбургского литературного общества, секретарем Нового кассельского общества сельского хозяйства и прикладных наук.

Однако придворная жизнь требовала существенных расходов. Легкомысленный Распе влез в огромные долги. А тут еще произошло непредвиденное — Фридрих II вознамерился приударить за молодой женой ученого и направил его послом в Венецию. Семью взять с собой Распе не разрешили. Тогда ревностный супруг пошел на авантюру — он якобы выехал в Венецию, а на самом деле отправился в Берлин, причем жена с детьми присоединились к нему по дороге. Едва об обмане узнали в Касселе, сразу началось следствие. Тут же поползли слухи, будто для пополнения средств Распе украл из коллекции древностей ценные монеты и геммы. Будто в какой-то корчме он расплачивался антикварными золотыми. При ревизии хранилища обнаружилась большая недостача. Действительно ли Распе украл ценности, следствие установить не смогло, но с этого времени вот уже третье столетие воровство неизменно ему приписывается. Не помог даже добровольный приезд беглеца — ему немедля предложили вернуть в казну 5 тыс. талеров. И Распе уже по настоящему пустился в бега.

Через 4 дня, 19 ноября 1775 г., его арестовали в Клаустхалле. На обратном пути в Кассель Распе рассказал сопровождавшему его полицейскому свою историю. Под конец тот молча подошел к окну в сад, открыл его настежь и вышел из комнаты.

На какое-то время Распе исчез из поля зрения биографов. Объявился он в Англии и стал зарабатывать там на жизнь переводами немецких книг на английский язык.

В 1781 г. в берлинском юмористическом альманахе «Путеводитель для веселых людей» были опубликованы шестнадцать рассказов-анекдотов под общим названием «Истории М-х-з-на». Через два года, в том же журнале появились «Еще две небылицы М.».

Об авторе этих историй по сей день идет спор. Есть даже мнение, будто написал их сам барон Мюнхгаузен, но большинство историков литературы с этой точкой зрения не согласны. Журнал попал в руки Распе, и в 1785 г. он издал небольшую книжку с его авторским переложением этих рассказов — «Повествование барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию». Книжка стала популярной, но автор «Повествования» остался неизвестным — Распе предпочел опубликовать его анонимно.

Дальнейшая жизнь писателя сложилась печально: одинокий — семья Распе осталась в Германии, — он метался по Англии, пытаясь заработать капитал своими знаниями по геологии. Оказавшись в Ирландии, заболел в 1794 г. сыпным тифом и умер. Точная дата его смерти неизвестна, а могила затерялась.


Приключения барона Мюнхаузена

В основу фантастических «Приключений барона Мюнхаузена» положены рассказы действительно жившего в XVIII веке в Германии барона Мюнхаузена. Он был военным, некоторое время служил в России и воевал с турками. Вернувшись в свое поместье в Германии, Мюнхаузен вскоре стал известен как остроумный рассказчик, выдумывавший самые невероятные приключения. Неизвестно, сам ли он записал свои рассказы или это сделал кто-то другой, но в 1781 году некоторые из них были напечатаны. В 1785 году немецкий писатель Э.Распе обработал эти рассказы и издал их. Впоследствии к ним были присоединены фантастические рассказы других писателей о приключениях Мюнхаузена. Но автором книги принято считать Э.Распе. В этом произведении отразились характерные черты немецких баронов и помещиков: некультурность, самоуверенность и хвастливое зазнайство. Когда книга получила известность, то именем Мюнхаузена стали называть людей, постоянно лгущих и приписывающих себе те качества, которых у них нет.

Маленький старичок с длинным носом сидит у камина и рассказывает о своих приключениях. Его слушатели смеются ему прямо в глаза... Читать...


Я выехал в Россию верхом на коне. Дело было зимою. Шёл снег. Читать...


Но зимою скакать на коне неудобно гораздо лучше путешествовать в санях. Я купил себе очень хорошие сани и быстро понёсся по мягкому снегу. Читать...


Я часто ходил на охоту и теперь с удовольствием вспоминаю то весёлое время, когда со мной чуть не каждый день случалось столько чудесных историй. Читать...


Впрочем, со мною бывали и более забавные случаи. Как-то раз я пробыл на охоте весь день и к вечеру набрёл в глухом лесу на обширное озеро, которое так и кишело дикими утками. Читать...


О, находчивость – великая вещь! Как-то мне случилось одним выстрелом подстрелить семь куропаток. Читать...


Да, находчивость – самое главное в жизни, и не было на свете человека находчивее барона Мюнхаузена. Читать...


Да, много бывало со мною всяких удивительных случаев! Читать...


В другой раз мне попался в лесу дикий кабан. Справиться с ним было гораздо труднее. У меня даже ружья с собой не было. Читать...


Впрочем, со мной случались чудеса и почище. Иду я как-то по лесу и угощаюсь сладкими, сочными вишнями, которые купил по дороге. Читать...


Не знаю почему, но со мною часто случалось, что самых свирепых и опасных зверей я встречал в такую минуту, когда был не вооружён и беспомощен. Читать...


Впрочем, в моей жизни бывали события и пострашнее, чем встреча с волками. Читать...


Да, немало чудесных историй случилось со мною в России. Читать...


К сожалению, догоняя восьминогого зайца, моя верная собака так устала от трехдневной погони, что упала на землю и через час умерла. Читать...


Рудольф Эрих Распе
Rudolf Erich Raspe
267x400px
Имя при рождении:
Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:
Место рождения:
Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Infocards на строке 164: attempt to perform arithmetic on local "unixDateOfDeath" (a nil value).

Место смерти:
Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род деятельности:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Жанр:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Язык произведений:

немецкий

Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Рудо́льф Э́рих Ра́спе (иногда - Распэ) (нем. Rudolf Erich Raspe ; март - 16 ноября ) - немецкий писатель, поэт и историк, известный как автор рассказов барона Мюнхгаузена , в которых повествование ведётся от его имени.

Кроме большого количества ценных статей по археологии , писатель напечатал первый сборник «Лживых или вымышленных историй» («Lügengeschichten») Мюнхгаузена . Он принадлежал к числу первых, обративших в Германии внимание на поэмы Оссиана .

Биография

Точная дата рождения неизвестна. Родился в немецкой семье, воспитывался по канонам образцового немецкого поведения. Изучал естественные науки и филологию в Гёттингене и Лейпциге .

1762-1767 - работает в Ганновере писарем, затем получает место секретаря в библиотеке.

В 1764 г. Распе издал латинские сочинения Лейбница , посвятив их Герлаху Адольфу фон Мюнхгаузену (1688-1770), родственнику своего будущего героя, ганноверскому министру в Лондоне, основателю и куратору университета в Гёттингене.

1766 - пишет один из первых рыцарских романов «Хермин и Гунильда».

1767 - становится профессором в Каролинуме и смотрителем антикварного и монетного кабинета, где занимает место второго библиотекаря в Касселе у местного ландграфа.

1773 - предпринимает путешествие по Вестфалии , посвящая много времени поискам старых рукописей.

1775 - располагая солидным опытом и пользуясь авторитетом, предпринимает повторное путешествие по Вестфалии, на сей раз скупая редкие вещи и монеты для ландграфских коллекций. Будучи бедным человеком, он продаёт часть монет из принадлежащего ландграфу собрания, чтобы поправить своё финансовое положение. На его арест уже выдан ордер, но Распе удаётся бежать и добраться до Лондона. Считается, что люди, пришедшие его арестовывать, были так поражены его даром рассказчика, что дали профессору возможность скрыться.

1785 - Распе выпускает первого «книжного» «Мюнхгаузена » (первые опубликованные истории появились в немецком «Путеводителе для весёлых людей», 1781, 1783). Заслуга Распе заключается в обработке материала из «Путеводителя» и превращении его в цельное произведение, объединённое единым рассказчиком и обладающее законченной структурой. В этой книге на первое место выдвигается идея наказания лжи, а сама книга построена как типично английское произведение, где все события связаны с морем. Английский вариант приключений Мюнхгаузена (немецкий вариант-переработка написан немного позднее немецким поэтом Г. А. Бюргером) сориентирован на жителей британских островов и содержит ряд эпизодов, интересных и наиболее понятных именно англичанам.

1791 - издаёт на французском и английском языках каталог коллекции Джона Таффи, которую до этого приводит в порядок.

1794 - Распе намеревается заложить в Макросе (Ирландия) угольную шахту, но не успевает - в конце того же года он умирает от сыпного тифа.

Значение Распе для развития немецкой литературы второй половины XVIII в. заключается в том, что именно он направил интерес своих соотечественников к древней германской (скандинавской) поэзии. Ему принадлежит также заслуга пробуждения интереса к Библии как к одному из древнейших произведений мировой литературы. Распе обратил внимание Гердера на собрание епископа Т. Перси, пристально всматривался в «Оссиана» Макферсона. Он был одним из первых, кто, почувствовав сомнительность древности «Песен Оссиана», тем не менее, подчёркивал значение произведений подобного рода для развития европейской литературы.

Напишите отзыв о статье "Распе, Рудольф Эрих"

Примечания

Ссылки

  • Челнокова С. Ю.: Рудольф Эрих Распэ - Призрак в Кёнигсберге, 2014 .
  • .

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Отрывок, характеризующий Распе, Рудольф Эрих

Посидев молча ещё какое-то время в «моих» покоях, Караффа поднялся, и, уже собравшись уходить, совершенно спокойно произнёс:
– Я сообщу Вам, когда Ваша дочь появится здесь, мадонна. Думаю, это будет очень скоро. – И светски поклонившись, удалился.
А я, из последних сил стараясь не поддаваться нахлынувшей безысходности, дрожащей рукой скинула шаль и опустилась на ближайший диван. Что же оставалось мне – измученной и одинокой?.. Каким таким чудом я могла уберечь свою храбрую девочку, не побоявшуюся войны с Караффой?.. Что за ложь они сказали ей, чтобы заставить покинуть Мэтэору и вернуться в это проклятое Богом и людьми земное Пекло?..
Я не в силах была даже подумать, что приготовил для Анны Караффа... Она являлась его последней надеждой, последним оружием, которое – я знала – он постарается использовать как можно успешнее, чтобы заставить меня сдаться. Что означало – Анне придётся жестоко страдать.
Не в силах более оставаться в одиночестве со своей бедой, я попыталась вызвать отца. Он появился тут же, будто только и ждал, что я его позову.
– Отец, мне так страшно!.. Он забирает Анну! И я не знаю, смогу ли её уберечь... Помоги мне, отец! Помоги хотя бы советом...
Не было на свете ничего, что я бы не согласилась отдать Караффе за Анну. Я была согласна на всё... кроме лишь одного – подарить ему бессмертие. А это, к сожалению, было именно то единственное, чего святейший Папа желал.
– Я так боюсь за неё, отец!.. Я видела здесь девочку – она умирала. Я помогла ей уйти... Неужели подобное испытание достанется и Анне?! Неужели у нас не хватит сил, чтобы её спасти?..
– Не допускай страх в своё сердце, доченька, как бы тебе не было больно. Разве ты не помнишь, чему учил свою дочь Джироламо?.. Страх создаёт возможность воплощения в реальность того, чего ты боишься. Он открывает двери. Не позволяй страху ослабить тебя ещё до того, как начнёшь бороться, родная. Не позволяй Караффе выиграть, даже не начав сопротивляться.
– Что же мне делать, отец? Я не нашла его слабость. Не нашла, чего он боится... И у меня уже не осталось времени. Что же мне делать, скажи?..
Я понимала, что наши с Анной короткие жизни приближались к своему печальному завершению... А Караффа всё так же жил, и я всё так же не знала, с чего начать, чтобы его уничтожить...
– Пойди в Мэтэору, доченька. Только они могут помочь тебе. Пойди туда, сердце моё.
Голос отца звучал очень печально, видимо так же, как и я, он не верил, что Мэтэора поможет нам.
– Но они отказали мне, отец, ты ведь знаешь. Они слишком сильно верят в свою старую «правду», которую сами себе когда-то внушили. Они не помогут нам.
– Слушай меня, доченька... Вернись туда. Знаю, ты не веришь... Но они – единственные, кто ещё может помочь тебе. Больше тебе не к кому обратиться. Сейчас я должен уйти... Прости, родная. Но я очень скоро вернусь к тебе. Я не оставлю тебя, Изидора.
Сущность отца начала привычно «колыхаться» и таять, и через мгновение совсем исчезла. А я, всё ещё растерянно смотря туда, где только что сияло его прозрачное тело, понимала, что не знаю, с чего начать... Караффа слишком уверенно заявил, что Анна очень скоро будет в его преступных руках, поэтому времени на борьбу у меня почти не оставалось.
Встав и встряхнувшись от своих тяжких дум, я решила всё же последовать совету отца и ещё раз пойти в Мэтэору. Хуже всё равно уже не могло было быть. Поэтому, настроившись на Севера, я пошла...
На этот раз не было ни гор, ни прекрасных цветов... Меня встретил лишь просторный, очень длинный каменный зал, в дальнем конце которого зелёным светом сверкало что-то невероятно яркое и притягивающее, как ослепительная изумрудная звезда. Воздух вокруг неё сиял и пульсировал, выплёскивая длинные языки горящего зелёного «пламени», которое, вспыхивая, освещало огромный зал до самого потолка. Рядом с этой невиданной красотой, задумавшись о чём-то печальном, стоял Север.
– Здравия тебе, Изидора. Я рад, что ты пришла, – обернувшись, ласково произнёс он.
– И ты здравствуй, Север. Я пришла ненадолго, – изо всех сил стараясь не расслабляться и не поддаваться обаянию Мэтэоры, ответила я. – Скажи мне, Север, как вы могли отпустить отсюда Анну? Вы ведь знали, на что она шла! Как же вы могли отпустить её?! Я надеялась, Мэтэора будет её защитой, а она с такой легкостью её предала... Объясни, пожалуйста, если можешь...